Lite sorg i polske barnebøker

Norske og polske barnebøker ligner ikke hverandre.  De tilhører ulike barnekulturer og syn på hva barn trenger. Utveksling mellom landene og gjensidig oversettelse og utgivelse av nye bøker, bidrar til at kulturene nærmer seg hverandre.

Ild, aske og vann i barnelitteraturen i Argentina

Den 20. april 2011 ble den 37de internasjonale bokmessen i Buenos Aires åpnet. Den er den største i sitt slag i den spansktalende verden. Den regnes som en av de viktigste kulturelle møteplassene, spesielt for latinamerikanske utgivere.

Fra Norge via Russland til India – norsk barnelitteratur møter verden

Hva er det viktigste å ha fokus på når du skal formidle den norske barne- og ungdomslitteraturen?

Å løpe etter pepperfrø – observasjoner om indisk barnelitteratur

Å finne ut mer om barnelitteraturen i mitt moderland har vært en interessant reise tilbake i indisk litteratur- og samfunnshistorie.

Hva er Tingatinga?

To bildebokskapere møttes under bokmessa i Gøteborg for å snakke om sine bøker for barn. NBI hang seg på og fikk innblikk i fargerike universer.

Litteratur mellom murer og på tvers av grenser

Siden 1989 har Tamer arbeidet for å gi barn og unge i de palestinske områdene bøker, kunnskap og kulturelle møtesteder.

Å lese for å lære – et blikk på pakistansk barnelitteratur

Det finnes lite eller ingen informasjon om barnelitteraturen i Pakistan på norsk eller engelsk. Så da jeg skulle finne ut noe om denne litteraturen så var Lahore, Pakistans kulturelle hovedstad, et naturlig sted å starte.