Gjennom dette spesialnummeret ønsker vi forslag til artikler som bidrar til å belyse hva slags sjangre, bilder, metaforer, narrative mønstre, temaer og forestillinger om barndom som preger katastrofeforestillingen i dagens barne- og ungdomskultur
I år fyller Svenska barnboksinstitutets tidskrift Barnboken – tidskrift för barnlitteraturforskning 40 år. Til jubileet har de publisert fire nye artikler og tolv nye anmeldelser, blant annet av NBIs tidligere stipendiat, Lisa Nagel.
Call for papers – Special Issue of «History of Education & Children’s Literature» n. 1, 2019: «Memories and Public Celebrations of Education in Contemporary Times»
Proposals in English (between 500 and 1000 words) are to send before 30th September 2017 to: firstname.lastname@example.org.
Notification of acceptance or refusal will be communicated on 30th November 2017.
Please find attached the call for papers, the submission form and the journal’s editorial guidelines.
Many of the most well-known comics protagonists have pets or animal friends, loyal sidekicks in their daily lives and adventures: Charlie Brown has Snoopy, his independent, precocious dog, Calvin has Hobbes, a stuffed tiger acquiring life through the boy’s imagination, Beano‘s Dennis the Menace eventually acquired an equally destructive canine companion called Gnasher, Tintin (successfully eluding the adult-child distinction, but remaining in many ways a child with a degree of agency accorded only to adults) has Snowy. Already the Yellow Kid was accompanied by several stray dogs, cats and other animals, who accentuated the action and the humor. Decades later, the importance of animal sidekicks persist, as exemplified by the series devoted to Spirou’s fantastic, semi-domestic Marsupilami. That these children and their animal friends combine characteristics of both adults and children not only accounts for their appeal to a broad audience but also highlights the complexity underlying these characters in spite of their flattened, polyvalent essence. Thus, for Umberto Eco, «Schulz’s children create a little universe in which our tragedy and our comedy are performed» and «Snoopy carries to the last metaphysical frontier the neurotic failure to adjust».
Even though child-animal relationships have been a staple of comics production, they remain overlooked by comics scholarship, which is only tentatively broaching the study of children and comics, as exemplified by recent publications (Abate and Sanders; Gordon; Heimermann and Tullis). In expanding on existing scholarship and combining it with studies on picture books and comics as well as animals in comics (Groensteen; Hatfield; Hatfield and Svonkin; Sanders), this anthology seeks to build stronger bridges between the fields of comics studies, childhood studies and animal studies in order to take a first step towards a more profound and holistic understanding of the roles and relationships of animals and children in comics. It is particularly interested in historical studies (from the mid-nineteenth century onwards) and transcultural comparisons of child-animal relationships in comics that engage with one or more of the following aspects:
- extent of questioning or reproduction of conceptualizations of childhood and childishness
- relationship to adults and adulthood
- degree of agency accorded to both children and animals
- role of eccentricity for both child and animal characters as well as the supporting cast
- othering and interaction with others
- representations and roles of family life
- portrayal and presence of schools and other civil and social institutions
Please send abstracts of 500 words (for a 7000 word contribution) to Maaheen Ahmed (email@example.com) by 31 August 2017. Accepted contributions are due by 31 January 2018.
The volume will be published in late 2018 by the University Press of Liège as part of the ACME series on comics studies.
Michelle Ann Abate and Joe Sutliff Sanders, ed., Good Grief! Children and Comics. A Collection of Companion Essays, Columbus, Billy Ireland Cartoon Library & Museum and The Ohio State University Libraries, 2016.
Jean-Marie Apostolidès, Tintin et le mythe du surenfant, Brussels, Moulinsart, 2004.
Umberto Eco, “On ‘Krazy Kat’ and ‘Peanuts’”, The New York Review of Books, 13 June 1985, http://www.nybooks.com/articles/1985/06/13/on-krazy-kat-and-peanuts/ (retrieved 9 May 2017).
Ian Gordon, Kid Comic Strips: A Genre Across Four Countries, New York, Palgrave Pivot, 2017.
Thierry Groensteen, Animaux en cases: une histoire critique de la bande dessinée, Paris, Futuropolis, 1987.
Charles Hatfield, “Redrawing the Comic-Strip Child: Charles M. Schulz’s Peanuts as Cross-Writing”, The Oxford Handbook of Children’s Literature, ed. Julia L. Mickenberg, Lynne Vallone, New York, Oxford University Press, 2011, p. 167-187.
Charles Hatfield and Craig Svonkin, ed, “Symposium: Why Comics Are and Are Not Picture Books”, Children’s Literature Association Quarterly, 37.4, 2012, p. 429-497.
Mark Heimermann and Brittany Tullis, ed., Picturing Childhood: Youth in Transnational Comics, Austin, University of Texas Press, 2016.
Joe Sutliff Sanders, “Chaperoning Words: Meaning-Making in Comics and Picture Books”, Children’s Literature, 41, 2013, p. 57-90.
The Second International Symposium for Children’s Literature & The Fourth US-China Symposium for Children’s Literature
June 14-16, 2018 Cotsen Children’s Library, Princeton University
The International Symposium for Children’s Literature, first held in 2012 as the US-China Symposium for Children’s Literature, was born at an exciting moment in children’s books and reading in China. Imported/translated picture books and juvenile literature, along with parent-child shared reading practice, were increasingly introduced to rising middle-class Chinese families and rejuvenated the creation of domestic works. The symposium has become an important venue where leading scholars from China, USA, and an expanding list of countries exchange the latest research on children’s literature, fertilizing the field with inquiries that cross national, cultural, and linguistic boundaries.
The Cotsen Children’s Library is proud to host the Second International Symposium for Children’s Literature in 2018. Cotsen is a special collection of international historical children’s materials housed within Princeton University Library. It is one of the few institutions, outside East Asia, that house a sizeable and growing research collection of Chinese, Japanese, and Korean books, magazines, manuscripts, original artwork, prints, games, and toys for children’s entertainment and education.
The Second International Symposium for Children’s Literature seeks to facilitate interchange of ideas on new issues in children’s literature research between scholars from East and West. We are particularly interested in two thematic areas.
(1) Children’s literature on the screen
Electronic screens have joined paper to carry text, images, and other multimodal contents that entertain, educate, inspire, and stimulate children. Shelby A. Wolf (2014) challenged us to widen literary analysis “to include the interplay of visual, auditory, and interactive opportunities” offered by digital children’s literature. We welcome proposals that investigate digital picture books or children’s book Apps from dimensions that range from definition to creation, evaluation, criticism, usage, access, response, and impact.
(2) Border-Crossing in Children’s Literature
This is a broad area that encompasses multicultural, international, and translated children’s literature, in any format and genre, including but not limited to East Asian children’s literature, its relationship with global literature, its application in second language education, and East Asian-themed American works.
August 14, 2017 — Deadline for submitting abstracts of 300 words for 20-minute presentations (in English or Chinese) to https://goo.gl/forms/rMnzN6Ynkfr1X7f32
September 14, 2017 — Decision notification. The symposium is able to schedule up to 24 presenters into the program.
February 14, 2018 — Deadline for the submission of your paper. The necessity of on-site, simultaneous translation requires that we receive the full text of your presentation with adequate time to have English-Chinese bilingual versions prepared.
Following the symposium, we plan to assemble revised versions of the symposium papers into a book or a special journal issue.
Dr. Minjie Chen
Cotsen Children’s Library
Department of Rare Books and Special Collections
Princeton University Library
Dr. Qiuying (Lydia) Wang
Professor, Reading/Literacy (K-8)
School of Teaching and Curriculum Leadership
Oklahoma State University
Tegneseriefigurene har ofte dyr som partnere, men disse forholdene er lite representert i forskningen. Bidra med tekster til en ny antologi om temaet.
CFP: Queer(y)ing the World: International LGBTQ+ Literature for Young Readers
In the past few decades in English-speaking countries, we’ve seen a major increase to the number of children’s and young adult books published featuring LGBTQ+ themes. But what is the situation like in other languages and other cultures?
In this edited collection, we aim to explore LGBTQ+ literature for young readers around the world, particularly beyond the English-speaking countries/cultures. By LGBTQ+, we include: lesbian, gay, bisexual, trans*, queer, kink, intersex, non-monogamy, and more. We are interested in the intersection of literature, history, and politics, and we hope the various chapters will explore topics such as but not limited to:
- How are sexualities and gender identities depicted in writing and illustration for younger readers? How are queer families and the construction of queer families portrayed?
- How is this depiction influenced by the way the culture in question views queer identities?
- What is the connection between LGBTQ+ rights and literature for children and young adults?
- Who is writing this work and why?
- Which companies are publishing the works?
- What genres are these texts?
- How do words and images interact in these books, if relevant?
- How do LGBTQ+ identities intersect with other aspects of identity, including but not limited to ‘race’/ethnicity, dis/ability, class background, size, religion, and so on?
- Are these works getting translated to other languages or are they themselves translations?
- Are there different types of works being written by different groups within the cultures/countries?
- What is the response of young readers (and parents, teachers, and other older readers) to the books?
- How do libraries and library workers engage with these works?
- How has the literature changed over time?
- What sort of work remains to be done in this field?
Please submit an abstract of 300-500 words by 30 April 2017. We will reply with an acceptance or rejection of the abstract and feedback in the early summer and we anticipate that the due date for the submission of complete articles will be at the end of 2017. Articles will be 5000-7000 words, unless otherwise agreed upon. Guidance on style and referencing will be offered in due course. Abstracts and chapters should be in English, and any quotes in other languages should be translated as necessary.
Translation Studies and Children’s Litterature, Current topics and Future perspectives
Since the publication of pioneering works by Göte Klingberg, Riitta Oittinen and Zohar Shavit in the 1970s and 1980s, the translation of children’s literature has attracted the attention of many scholars in various fields. On 19 and 20 October 2017, KU Leuven and the University of Antwerp (Belgium) will organise an interdisciplinary conference on Translation Studies and Children’s Literature that aims to investigate the intersection between translation studies and children’s literature studies, offer a state of the art of current trends in the study of children’s literature in translation, and consider future perspectives for this field. How can the concepts, methods and topics used to study children’s literature contribute to the field of Translation Studies? What research questions are opened up by studying children’s books from a Translation Studies perspective? And what potential avenues have only recently been opened up, or remain as yet uncovered? The conference will take place on the occasion of the academic retirement of Prof. dr. Jan Van Coillie (University of Leuven), a pioneer in this area of study.
We welcome proposals on topics relating to promising lines of research integrating Translation Studies and Children’s Literature Studies, including:
- globalisation/localisation/glocalisation (including English as a lingua franca)
- ideological shifts in the translation process
- ethical aspects of translating children’s literature
- the reception of translated children’s books
- the role of institutions and mediators (translators, publishers, agents, critics etc.)
- intermedial translation (including digital picturebooks)
- the benefits of applying literary approaches such as digital humanities or cognitive sciences to the study of children’s literature in translation
- new impulses from established approaches such as stylistics, memory studies, genetic criticism or reception studies
The conference will be held in Brussels (19 October 2017) and Antwerp (20 October 2017) and will be preceded by a master class on translating Children’s Literature (for Dutch-speaking students) on 18 October 2017 in Brussels. The working language of the conference will be English although simultaneous interpreting can be provided upon request (please indicate in your proposal).
- Gillian Lathey (University of Roehampton London, UK)
- Cecilia Alvstad (University of Oslo, Norway)
- Emer O’Sullivan (University of Lüneburg, Germany)
- Jan Van Coillie (University of Leuven, Belgium)
Please send your proposals (300 words) by March 15th 2017 to Jack.McMartin@kuleuven.be. We will give notice by April 30th 2017. Read the full announcement here.
The organizing comittee
- Elke Brems (University of Leuven)
- Jan Van Coillie (University of Leuven)
- Vanessa Joosen (University of Antwerp)
University of Leuven (Campus Brussels)
- Hilde Catteau
- Theresia Feldmann
- Ellen Lambrechts
- Jack McMartin
- Erwin Snauwaert
- Myrthel Van Etterbeeck
- Ann Vlasselaers
University of Antwerp
- Katrien Liévois
- Frauke Pauwels
- Aline Remael
The scientific comittee
- Elke Brems (University of Leuven)
- Jan Van Coillie (University of Leuven)
- Luc Van Doorslaer (University of Leuven)
- Vanessa Joosen (University of Antwerp)
- Barbara Kalla (Wrocław University, Poland)
- Cees Koster (Utrecht University, The Netherlands)
- Helma Van Lierop (Tilburg University, The Netherlands)
- Monika Wozniak (Sapienza University Rome, Italy)
Red Feather Journal, an online, peer-reviewed, international and interdisciplinary journal, seeks well-written, critical articles on children in popular culture for the Spring 2017 issue -deadline April 30, 2017. Some suggested topics include: child or childhood imagery (film, television, digital media, art); children or childhood literature; the child in/and fan cultures or gaming cultures; children and social media; childhood geography or material culture; children and war; children as refugees; children and the changing political landscape; or any other aspect of the child in popular culture.
Red Feather Journal welcomes and encourages international submissions that explore aspects of multi-cultural, transnational, or non-Western childhoods.
Red Feather Journal is published twice a year, in Spring and Fall. Authors are welcome to submit articles in any accepted documentation system, including Chicago, MLA, APA. Red Feather Journal is indexed through EBSCO host and MLA bibliography.
Interested contributors please submit the full article, an abstract, and a brief biography (with full contact information) as attachments in Word (please do not send in PDF format) to firstname.lastname@example.org or email@example.com
Deadline for submissions for the Spring 2017 issue is April 30.
CFP: Harry Potter Studies—Midwest Popular Culture Association/American Culture Association Annual Conference
The Midwest PCA/ACA is pleased to announce the Harry Potter Studies Area. The Harry Potter Studies Area is seeking papers and panels on the Harry Potter series and franchise as it relates to popular culture. With 2017 as the 20th anniversary of Harry Potter and the Philosopher’s Stone, the Area seeks to explore the ways in which Harry Potter has impacted popular culture. Topics may include but are not limited to Harry Potter and fandom, children’s and young adult literature, film, philosophy, religion, sociology, teaching, or youth culture.
Deadline for receipt of proposals is April 30, 2017.