Leksjoner i overlevelse – Om andre verdenskrig i russisk barnelitteratur
De er så mange at de fyller hele inngangshallen, men dette er ingen støyende norsk skoleklasse på tur. Her er disiplin, og ikke en eneste av kadettene glemmer å ta av lua idet de går inn døra.
Hvor er Afrikas barnebøker?
Afrikanske barnebokforfattere vil ha slutt på snakket om mørkets kontinent. Bøkene blir stadig flere, bedre, og mer tilgjengelig for barna.
Lite sorg i polske barnebøker
Norske og polske barnebøker ligner ikke hverandre. De tilhører ulike barnekulturer og syn på hva barn trenger. Utveksling mellom landene og gjensidig oversettelse og utgivelse av nye bøker, bidrar til at kulturene nærmer seg hverandre.
Om grenseoverskridelser og barnebøker – norske barnebøker i verden
Det er tilsynelatende ikke de kontroversielle temaene som får barnebøker til å reise. Men helt entydig er bildet heller ikke. I denne artikkelen vil jeg gå inn i statistikken over de barnebøkene som oversettes.
Et lite stykke Norge?
Det er typisk norsk å være god. Blant annet til å synge på engelsk og swahili. Til å risikere liv og lemmer i vill natur. Eller til å jobbe for fred og sånn. I Nansenårets aller norskeste måned tar vi
Fra Norge via Russland til India – norsk barnelitteratur møter verden
Hva er det viktigste å ha fokus på når du skal formidle den norske barne- og ungdomslitteraturen?
Ild, aske og vann i barnelitteraturen i Argentina
Den 20. april 2011 ble den 37de internasjonale bokmessen i Buenos Aires åpnet. Den er den største i sitt slag i den spansktalende verden. Den regnes som en av de viktigste kulturelle møteplassene, spesielt for latinamerikanske utgivere.
Å løpe etter pepperfrø – observasjoner om indisk barnelitteratur
Å finne ut mer om barnelitteraturen i mitt moderland har vært en interessant reise tilbake i indisk litteratur- og samfunnshistorie.
Hva er Tingatinga?
To bildebokskapere møttes under bokmessa i Gøteborg for å snakke om sine bøker for barn. NBI hang seg på og fikk innblikk i fargerike universer.
Litteratur mellom murer og på tvers av grenser
Siden 1989 har Tamer arbeidet for å gi barn og unge i de palestinske områdene bøker, kunnskap og kulturelle møtesteder.
Å lese for å lære – et blikk på pakistansk barnelitteratur
Det finnes lite eller ingen informasjon om barnelitteraturen i Pakistan på norsk eller engelsk. Så da jeg skulle finne ut noe om denne litteraturen så var Lahore, Pakistans kulturelle hovedstad, et naturlig sted å starte.
Med NORLA til Bollywood
NORLA har siden 2006 mottatt midler fra Utenriksdepartementet for å styrke kontakten med land i sør. Vi har så langt valgt å konsentrere oss om noen utvalgte land, og har dermed jobbet systematisk mot India. NORLA har besøkt India to
En liten sving innom store Australia
Den moderne australske barne- og ungdomsboka er urban i likhet med tilsvarende litteratur fra den vestlige verden, skriver NBIs Dag Larsen. Han har vært en tur down under og snust på hva som rører seg i young adults-litteraturen.