Hopp til innholdet

Barnelitteratur i verden

Hva kjennetegner barnelitteratur fra andre deler av verden? Hvilke vilkår har den og hvordan blir den mottatt? Hvilke reiser foretar norsk barnelitteratur? Her har vi samlet noen artikler om temaet.

Leksjoner i overlevelse - Om andre verdenskrig i russisk barnelitteratur

Leksjoner i overlevelse – Om andre verdenskrig i russisk barnelitteratur

De er så mange at de fyller hele inngangshallen, men dette er ingen støyende norsk skoleklasse på tur. Her er disiplin, og ikke en eneste av kadettene glemmer å ta av lua idet de går inn døra.
fra artikkelen "Om grenseoverskridelser og barnebøker – norske barnebøker i verden"

fra artikkelen «Om grenseoverskridelser og barnebøker – norske barnebøker i verden»

I den norske debatten om barnelitteratur har det vært et ideal at forfattere skriver om noe man tidligere ikke har
Hvor er Afrikas barnebøker?

Hvor er Afrikas barnebøker?

Afrikanske barnebokforfattere vil ha slutt på snakket om mørkets kontinent. Bøkene blir stadig flere, bedre, og mer tilgjengelig for barna.
fra artikkelen "Ild, aske og vann i barnelitteraturen i Argentina"

fra artikkelen «Ild, aske og vann i barnelitteraturen i Argentina»

Diktaturet ville ikke ha barnebøker. Som en moderne versjon av den gamle inkvisisjonen, beslagla diktaturet eksemplarer av for eksempel Torres
Mamma Mø som hellig ku i India

Mamma Mø som hellig ku i India

Bildebøker i det nye årtusen var temaet på årets internasjonale forskerkonferanse, The Child and the Book 2011, som ble holdt i Oslo denne våren.
fra "Mamma Mø som hellig ku i India"

fra «Mamma Mø som hellig ku i India»

«Av og til skal man ikke fortelle sannheten før det har gått en stund.»
Lite sorg i polske barnebøker

Lite sorg i polske barnebøker

Norske og polske barnebøker ligner ikke hverandre.  De tilhører ulike barnekulturer og syn på hva barn trenger. Utveksling mellom landene og gjensidig oversettelse og utgivelse av nye bøker, bidrar til at kulturene nærmer seg hverandre.
Fra Norge via Russland til India – norsk barnelitteratur møter verden

Fra Norge via Russland til India – norsk barnelitteratur møter verden

Hva er det viktigste å ha fokus på når du skal formidle den norske barne- og ungdomslitteraturen?
Litteratur mellom murer og på tvers av grenser

Litteratur mellom murer og på tvers av grenser

Siden 1989 har Tamer arbeidet for å gi barn og unge i de palestinske områdene bøker, kunnskap og kulturelle møtesteder.
Å lese for å lære - et blikk på pakistansk barnelitteratur

Å lese for å lære – et blikk på pakistansk barnelitteratur

Det finnes lite eller ingen informasjon om barnelitteraturen i Pakistan på norsk eller engelsk. Så da jeg skulle finne ut noe om denne litteraturen så var Lahore, Pakistans kulturelle hovedstad, et naturlig sted å starte.
Med NORLA til Bollywood

Med NORLA til Bollywood

NORLA har siden 2006 mottatt midler fra Utenriksdepartementet for å styrke kontakten med land i sør. Vi har så langt valgt å konsentrere oss om noen utvalgte land, og har dermed jobbet systematisk mot India. NORLA har besøkt India to ganger, samt invitert indiske gjester til litteraturfestivalen på Lillehammer.
En liten sving innom store Australia

En liten sving innom store Australia

Den moderne australske barne- og ungdomsboka er urban i likhet med tilsvarende litteratur fra den vestlige verden, skriver NBIs Dag Larsen. Han har vært en tur down under og snust på hva som rører seg i young adults-litteraturen.