Å skrive godt og enkelt for barn og ungdom med lesevansker

Målet til Leser søker bok er at det skal finnes bøker for alle. Men hva gjør vi for å nå det målet? Og spesielt: Hva gjør vi for å inspirere forfattere, illustratører og tegneserie-skapere til å skape bøker for barn og ungdom som sliter med lesing? Hanna Bovim Bugge, rådgiver i Leser søker bok, tar oss med inn i arbeidsprosessen med nye tekster.

Olaug Strand

Å lese når norsk er andrespråket

Barn og unge med norsk som sitt andrespråk trenger støtte og tilrettelegging av leseopplæringen i skolehverdagen, skriver Olaug Strand fra Lesesenteret ved Universitetet i Stavanger i denne teksten.

Litteratur som kulturformidler

Gjennom fortellingene blir vi kjent med historie, kultur og tradisjoner. Fortellingene handler om mennesker på kryss og tvers. Vi har så mye til felles at vi kjenner igjen de menneskelige sidene hos hverandre, uavhengig av religion, kultur, tradisjoner og land. Sherin A. Wahab skriver om å oversette norske tekster til arabisk.

Lettlest-tekster: Sjanger og kvalitetsdefinisjoner

En typisk lettlestbok er like lang som ett kapittel i en barneroman. Det er plass nok til at den kan bli godt fortalt, spørsmålet er om det er plass til å skape engasjement? Direktør Kristin Ørjasæter snakker om lettlestbokas utfordringer i dette foredraget.

Lettlesningsserier for barn og unge. Et historisk riss

Siden Samlaget startet utgivelsen av Sirius-bøkene i 1973, har tilbudet av lettleste bøker vært eksplosivt. Alle forlag med respekt for seg selv, har hatt utgivelser i denne kategorien, skriver Anne Kristin Lande i denne artikkelen.